深圳文博會首現(xiàn)印度參展商 市民家門口就能欣賞印度歌舞
2015-05-20 15:29:00 來源:央廣網(wǎng)
央廣網(wǎng)深圳5月20日消息(記者鄭柱子 通訊員王鵬)今年的深圳市文博會首現(xiàn)印度歌舞文化參展商,以后在深圳也能欣賞到原汁原味的印度寶萊塢歌舞。
在剛剛落下帷幕的第十一屆中國(深圳)國際文化產(chǎn)業(yè)博覽交易會上,許多亮點(diǎn)給參觀人群留下深刻印象!耙粠б宦贰钡娘L(fēng)潮席卷了整個文博會,澳大利亞、俄羅斯、荷蘭、西班牙等國參展商都帶來了極具特色的展位,而3號館的印度展位因?yàn)槟峡偫淼脑L華而受到記者的關(guān)注。印度本土的香料、手工藝制品、水彩手繪畫、印度傳統(tǒng)服飾在展位上一應(yīng)俱全,特別是現(xiàn)場的印度傳統(tǒng)歌舞格外引人注目。
據(jù)展位負(fù)責(zé)人胡友林介紹,印度朋友在現(xiàn)場表演的,就是我們所理解的“寶萊塢歌舞”。他笑著說,其實(shí)在印度人眼中,“寶萊塢歌舞”就是中國的“廣場舞”,在印度隨時隨地都能看到。為了表達(dá)心情,無論男女老少,印度人都會隨音樂而起舞。而實(shí)際上,寶萊塢歌舞是指寶萊塢電影中的舞蹈,尤其是早期的那些,主要是根據(jù)印度古典風(fēng)格舞蹈編排的,主要融和歷史上印度北部舞女的舞蹈或者民族舞蹈。在當(dāng)代電影里,印度舞蹈的元素也開始和西方舞蹈風(fēng)格相融合。
正在跳舞的一位印度小伙湊過來說,我們要把在北京、西安已經(jīng)開設(shè)的紅堡印度文化會所今年內(nèi)引入深圳,邀請專業(yè)的寶萊塢演員常駐深圳,給深圳人民帶來純正的印度視覺盛宴。而我們這些常年在中國的印度人,把寶萊塢歌舞帶給你們,讓更多的中國人學(xué)會,廣場舞就更加豐富多彩了。
這位印度小伙來自北阿坎德邦省,中文名叫德福,他來中國已經(jīng)十年了。在這十年里,他用6個月的時間學(xué)會了中文,用兩年的時間游走在中國的上海、深圳、北京,創(chuàng)建了傳播印度文化的紅堡文化會所。“我在印度讀書的時候,從課本上就知道中國,知道中國佛教與印度的淵源,印度人對于中國的認(rèn)知只停留在李小龍那個時代,但少有人對現(xiàn)在的中國有新的印象。”看到自己在印度的很多朋友對中國的認(rèn)識還非常局限落后,德福決定將自己了解的中國告訴家鄉(xiāng)人,并將印度的文化向中國人展示。
他告訴記者,從去年年年底開始,他就同在印度呆了超過十年的中國人黎劍一起籌備成立了致力于為中國和印度企業(yè)服務(wù)的機(jī)構(gòu)---“竺帆灣企業(yè)服務(wù)中心”。他還向記者解釋了為什么取名竺帆灣?“竺”是“天竺”簡稱,古時印度便被稱為“天竺國”,“帆”有揚(yáng)帆起航、乘風(fēng)破浪之意,而“灣”有孕育、孵化之意,世界著名的創(chuàng)意之地、創(chuàng)業(yè)者天堂—硅谷就處在舊金山灣區(qū)。他想以竺帆灣作為載體,通過對中印兩國的動態(tài)比對,幫助優(yōu)勢企業(yè)進(jìn)入對方市場,而文化產(chǎn)業(yè)是他最想第一步推進(jìn)中印交流的基石。
從印度遠(yuǎn)道而來的寶萊塢演員艾莉雖然不會中文,也表示舍不得離開中國,她說自己很愿意在中國繼續(xù)表演舞蹈。她介紹說,寶萊塢有很多艾莉這樣的專業(yè)演員,她們都很愿意來到中國,通過深圳市文博會這些平臺,展現(xiàn)印度、展現(xiàn)自己。
印度駐廣州領(lǐng)事館領(lǐng)事奈杜先生表示,中國和印度之間,有太多可以溝通和交流的東西。希望今后的文博會能出現(xiàn)印度展館,希望更多的印度人能來到中國、感受中國、展現(xiàn)印度。
編輯:朱琪
關(guān)鍵詞:深圳;文博會;印度歌舞;寶萊塢
2015-05-18 12:22:00
2015-05-18 07:00:00
2015-05-16 11:28:00
參與討論
我想說
央廣網(wǎng)官方微信
手機(jī)央廣網(wǎng)